Monday, March 7, 2011

Карлсруэ

Красивый уютный город, бывший некогда столицей региона Баден.
По городу можно прокатиться на пивомобиле: пьёшь пиво, крутишь педали, машешь прохожим. Вот только зря ремней безопасности не предусмотрено.
Улицы исторического центра спланированы в виде лучей, исходящих от, понятное дело, дворца барина. Говорят, что сразу после основания города в нём жили только маркграф во дворце да рабочие в кварталах-лучах.
Недалеко от дворца есть большой ботанический сад. Вход туда свободный и, похоже, местные очень любят там почитать, посидеть, побегать и просто поваляться на траве.
Но из-за этого сад не стал каким-нибудь зассанным и замусоренным парком:
При этом ни охранников с овчарками, ни даже обыкновенных надзирателей в парке не видно.
Строения, граничащие с парком, стараются не выбиваться из канвы: внутри двойных стен стоят кадки с заморскими кустами и деревцами.

Wednesday, March 2, 2011

Шпайер

Шпайер — небольшой симпатичный город на юго-западе Германии. У города длинная история, старые здания и затейливая сеть улиц:
Особый шик — южные домики с пальмами:
Но одна из главных современных достопримечательностей города — технический музей (ссылка). Музей состоит из нескольких ангаров; кое-какая техника выставлена под открытым небом. В музее полно автомобилей разного возраста и калибров,
механических органов, проигрывающих перфоленты,
паровозов и поездов, военных техники (амфибий, истребителей, вертолётов, транспортных самолётов), пожарных и полицейских машин, есть даже подводная лодка (на фото торпедный отсек):
На заре своей деятельности компания Lufthansa использовала вот такие гофрированные юнкерсы:
А не так давно Lufthansa подарила музею списанный лайнер посовременнее:
Специально под купленный за несколько миллионов евро летавший макет советского Бурана построили ангар, посвятив его целиком космической тематике. Шлемы, скафандры, высокотехнологические сортиры и, конечно же, Буран в центре:
На беглый осмотр музея едва ли хватает целого дня: немецким детишкам можно позавидовать.

Saturday, February 26, 2011

The Baseballs

An incredible german band "The Baseballs" (link) makes covers of well-known pop songs in the style of the 50s and 60s. The result is fantastic. E.g., a lot of people (incl. me) hought that the song "Umbrella" (link) is originally sung by Elvis Presley. However, this song was first recorded in 2007 by certain Rihanna (link) and is rather different to Baseball's cover (link).

Just get yourself the band's first and meanwhile only album "Strike!" (link).

Monday, February 21, 2011

Люксембург

Позавчера вышел позавтракать к китайцам, а вместо этого пообедал в Люксембурге. Интересный и симпатичный город с дешёвым топливом и дорогими — по сравнению с Германией — ресторанами. За обед на одного с хорошим вином в среднем ресторане придётся выложить около 30 евро. Несмотря на то, что государственных языков в стране аж целых три (люксембургский, французский и немецкий), ресторанная культура целиком французская, какого-либо немецкого налёта я не заметил.

Из интересных моментов стоит отметить, что франкоговорящим посетителям карту вин дают вместе с меню, а иностранцам — даже не предлагают. Правда, после успешной попытки заказа по-французски я был принят за «своего», и официант таки предложил мне карту.

Monday, December 20, 2010

Art & Lutherie acoustic guitar

It seems that practically all low- and mid-range acoustic guitars are made in China. Though nowadays "being chinese" is not a verdict for goods I would rather not have a guitar made in China. But normally the price for these guitars starts from approx 700 EUR. So, I decided to buy canadian one (link). Art & Lutherie brand is a part of Godin family. 

I hope it is a good instrument and it was reasonable to buy it instead of chinese one.

Tuesday, September 21, 2010

Воровство или заимствование?

Далеко не секрет, что российская (или уже советская) автомобильная промышленность зарождалась методом «побитового копирования» зарубежных аналогов. И АМО ЗИЛ, и ГАЗ, и ВАЗ, и Москвич начинали либо с производства автомобилей по лицензии, либо с производста «своих» моделей, практически ничем не отличающихся от каких-либо уже существующих. 

Но для меня стало открытием то, что гораздо позже второй мировой войны советский автопром продолжил традиции копирования. Для примера возьмём беларуский МАЗ (который, кстати, зарождался как предприятие по сборке американских грузовиков из поставляемых деталей). Итак, ниже Мерседес-Бенц 80х годов:
Сравните с беларуским МАЗом и найдите десять отличий: Я нашёл два: добавлен третий стеклоочиститель и удлиннены пластмасски по бокам кабины. Стоит напоминать, что схожий дизайн у целого поколения МАЗов, до сих пор ездящих по дорогам бывшего СССР? 

В 1993 году в Минске я увидел первый автобус производства МАЗ. По сравнению с привычными тогда «Икарусами», МАЗ 101/103 был прекрасен: Вот только был это не МАЗ, а Neoplan. Прозрение пришло пару недель назад в Маннхайме, а Wikipedia (ссылка) окончательно развеяла все сомнения. Итак, Neoplan N4016, фото Wikimedia: Кстати, не так давно МАЗ официально оформил отношения с немецким концерном MAN. Уже в который раз используется проверенная «формула успеха»: полностью скопировать зарубежный (немецкий) экземпляр → постепенно заменять детали и узлы на похожие, но местного производства → на выходе получить говно то же самое, только «дешевле и надёжнее зарубежных аналогов».

Friday, September 17, 2010

Theoretical Computer Science Cheat Sheet

5-year Computer Science course just in 10 pages (link)! I definitely recommend it. Thanks a lot to Alex G. for the link.

Sunday, June 6, 2010

Return of the Champions

A live album "Return of the Champions" (link), recorded in 2005 by Queen and Paul Rodgers, turned out to be really spectacular. I didn't think it's possible to perform Queen's songs so startling without Freddie Mercury. A characteristic example is an album "Five Live" with George Michael and Lisa Stansfield (link). Unlike George Michael, Paul Rodgers has sung perfect. He neither tried to reproduce Freddie's style totally, nor made the songs sound entirely different.

Just listen. Or get yourself a DVD.

Friday, March 5, 2010

Northern Honduras

Amazing news is coming from the fatherland (link)! In short, Belarusian government has sold a small part of Minsk just in its center to... Oman. With all the buildings, trees, inhabitants and their children. Oman's leaders can do practically anything they want with the land and they are exempted from most of taxes and custom duties. The agreement has been signed personally by Him.

I wonder why Belarus is trying to find its fortune by selling itself to foreign companies/countries/investors? Why are local businessmen considered "the lowest race"? No one will exempt them from any of countless taxes, no one will give them lift. Hey, you really think that "they", foreigners are better and care more about Belarus than "we", locals?

Alors, bon voyage!

Tuesday, March 2, 2010

Немецкий язык

«Езыг врагов наших», немецкий, оказалася толковым, годным языком. Гораздо богаче, точнее и изящнее английского. Звучание и выговор языка (местные называют это «мелодией предложения») немного лающие и отрывистые, но совсем не такие грубые, как в советский фильмах про войну. Южно-немецкий диалект иногда даже напоминает французский.

Многие заимствованные слова произносятся и пишутся точно так же, как и в языке, откуда они пришли. К примеру, слова «Restaurant», «Chance», «Niveau» — по-французски, слова «E-mail», «Hockey», «Jeans», «Dandy» — по-английски. Это делает честь немцам и их языку.

Некоторые слова и грамматические конструкции очень похожи на соответствующие в русском языке (я, конечно, не специалист, но что-то мне подсказывает, что именно русский язык позаимствовал большинство оборотов и слов, а не наоборот). Сравните: «бутерброд» и «Butterbrot» [буттерброт], «фейерверк» и «Feuerwerk» [фойерверк], «стул» и «Stuhl» [штуль] а также эти (ссылка). Заметьте, что русские не импортировали произношение, а читали немецкое слово как читалось. Это, к сожалению, не делает чести русским и их языку.

Есть в великом и могучем слова, которые переводились с немецкого, учитывая корень и правила словообразования: «manchmal» (manch + mal) и «иной раз» (иной + раз). А вежливая просьба образуется так же, как и в русском: глагол «мочь» ставится в сослагательном наклонении.

Так и представляется мне какой-нибудь пьянчужка Миша Ломоносов, который по приезду из Германии вводит в обиход кальки с немецкого, а через сотню-другую лет эти кальки уже становятся частью языка.

Monday, January 4, 2010

Goodnight Vienna

Vienna left indelible impression mainly because of its restaurants and easy-going atmosphere.

In viennese restaurants food is first. Not cheap glamour, table-cloths, waiters but food which is perfect. A good example for the rest of the World. 

Viennese subway is strange. Imagine a big ditch with rails on its bottom. This is a "tunnel" of the subway. But sometimes it is rather pretty: you can find the amout of spent money in Vienna from the beginning of the year, the realtime computation of the Pi digits,

or even the quantity of days should pass before human can leave near Chernobyl again (Austrian point of view completely differs from Belarusian one).

Nice surprises are everywhere. This is just a boiler-house.

Schönbrunn Palace is big and beatiful.

The only disadvantage of such a habitation is lots of garden work.

The park behind the palace is surrounded by splendid sculptures

and has amazing flower compositions.

Unfortunately, not in winter. Nevertheless, empty paths are very good for walking and thinking.

The way to the top of the St. Stephen's Cathedral is not so easy (>100 meters). But the way to Berlin was much harder.

In a small city of Eisenstadt you can also find marvellous parks but without any tourists.

In Burgenland state you can find some family wineries. The amount of the wine produced there is not so big and it is not as well-known as, for example, Bordeaux from France or Rioja from Spain.

But since the winery is small and is run by a family the quality and production control are of high level.

Excellent Menitz wine, the gift from the future owner of the winery, became a good ending of a trip to Vienna.

Saturday, December 5, 2009

Шоколадное яйцо

Немцы с их языком снова доставляют. Киндер-сюрприз по-немецки называется "Киндер-Уберрашунг".

Видимо, сюрпризы у немцев прочно ассоциируются с русскими.

Wednesday, December 2, 2009

Прага

Первое впечатление о городе — Прага и её жители несовместимы. Судя по всему, тут когда-то жили удивительные люди, построившие прекрасные здания, придумавшие восхитительное пиво. Но потом они видимо куда-то пропали, уступив место каким-то барыгам. Эти барыги измазали первые этажи почти что всех зданий какой-то рэпопидорской фигнёй, заблевали метро, пустили в центр города огромное количество американских забегаловок и заполнили улицы косыми, грязными, дебильными лицами.

Прага находится на высоте от 150 до 400 метров. Имеет несколько замков и собор в готическом стиле на холме. Центральные районы Праги состоят целиком из старых зданий, у большей части которых своя неповторимая архитектура. Но главное, что все они и сейчас используются под жильё, конторы, рестораны, как сто, двести лет назад.

Помимо барыг в городе встречаются и нормальные люди, играющие классику и джаз во фраках на улице в 10 градусов тепла.

Говорят, что о Советских танках в Праге чехи не забыли.

Как я упоминал выше, к своему архитектурному наследию пражане относятся довольно небрежно, зато помнят и чтят увлечения предков.

Нет, это не механические дрели. Это механические вибраторы. Да, те, что для девочек.

Пиво в Праге отличное и дешёвое: около евро за пол-литра в ресторане. Для сравнения в Германии — от трёх евро. Если когда-нибудь будете в Чехии, обязательно попробуйте вот это:

Thursday, November 12, 2009

Бомжи в Германии

Бомжей в Германии мало, да. Но не об этом. Вот тут (ссылка) я писал о знании простыми белорусами английского языка. Точнее о незнании.

Сегодня у меня просил денег местный бомж. Довольно потрёпаный, скорее всего, член чернильного братства. Я думал от него отвязаться, сказал, что немецкого не знаю. А он свободно перешёл на английский и стал рассказывать, как же ему на улице нынче спать холодно. Сравниваете, да?

Я понимаю, что и в Минске найдутся бомжи, владеющие несколькими иностранными языками. Но иностранцы составляют впечатление о стране не по речам с БТ и не по социальной рекламе на BigBoard'ах, а по тому, что они видят, слышат и с чем сталкиваются на улицах.

Wednesday, November 4, 2009

Эта забавная Германия

Немецкие названия доставляют: в районе Штутгарта одна из электричек ездит от Херренберга (Herrenberg) до Плохингена (Plochingen).