«Езыг врагов наших», немецкий, оказалася толковым, годным языком. Гораздо богаче, точнее и изящнее английского. Звучание и выговор языка (местные называют это «мелодией предложения») немного лающие и отрывистые, но совсем не такие грубые, как в советский фильмах про войну. Южно-немецкий диалект иногда даже напоминает французский.
Многие заимствованные слова произносятся и пишутся точно так же, как и в языке, откуда они пришли. К примеру, слова «Restaurant», «Chance», «Niveau» — по-французски, слова «E-mail», «Hockey», «Jeans», «Dandy» — по-английски. Это делает честь немцам и их языку.
Некоторые слова и грамматические конструкции очень похожи на соответствующие в русском языке (я, конечно, не специалист, но что-то мне подсказывает, что именно русский язык позаимствовал большинство оборотов и слов, а не наоборот). Сравните: «бутерброд» и «Butterbrot» [буттерброт], «фейерверк» и «Feuerwerk» [фойерверк], «стул» и «Stuhl» [штуль] а также эти (ссылка). Заметьте, что русские не импортировали произношение, а читали немецкое слово как читалось. Это, к сожалению, не делает чести русским и их языку.
Есть в великом и могучем слова, которые переводились с немецкого, учитывая корень и правила словообразования: «manchmal» (manch + mal) и «иной раз» (иной + раз). А вежливая просьба образуется так же, как и в русском: глагол «мочь» ставится в сослагательном наклонении.
Так и представляется мне какой-нибудь пьянчужка Миша Ломоносов, который по приезду из Германии вводит в обиход кальки с немецкого, а через сотню-другую лет эти кальки уже становятся частью языка.
А может всё проще - у русских и немцев были одни и те же предки : индоевропейцы - арийцы с общим языком?
ReplyDeleteнавряд ли. слишком уж давно у нас были общие предки. современный язык в разы моложе.
ReplyDeleteпро предков теория, в общем-то, забавная=)
ReplyDeleteа касательно "похожести" языков стоит обратить внимание на немецкий и белорусский...
Кстати, слова Butterbrot в немецком языке нету)) Может и было когда-то. Так же нет и русского понятия "пить на брудершафт". Можешь спросить у любого немца!
ReplyDeleteМожет быть. Так же, как и нету сейчас слова "галстук". Но корни и происхождение прослеживаются отлично.
ReplyDelete